(4 ngôn ngữ: Tiếng Việt, Anh, Đức và Hoà Lan)
Kính bạch Đức thế tôn!
Kính thưa chư liệt vị tổ tiên tâm linh và huyết thống!
Kính thưa chư liệt vị tổ tiên tâm linh và huyết thống!
Hôm nay là ngày... chúng con tăng thân Thiền Viện Pháp Quang tập họp tại thiền đường Tịch Chiếu cùng nhau dâng lời khấn nguyện đầu năm.
Trong giờ phút linh thiêng khởi sự cho năm mới, chúng con tập họp tại đây như một gia đình tâm linh cùng dâng lên Đức thế tôn và chư vị tổ tiên tâm linh, tổ tiên huyết thống nguyện ước sâu sắc nhất của chúng con.
Kính bạch Đức thế tôn, kính thưa chư liệt vi tổ tiên tâm linh và huyết thống! Chúng con xin được sám hối tất cả các nghiệp do thân, khẩu ý mà chúng con đã lỡ gây ra trong năm qua. Chúng con vì thực tập còn yếu kém. Chúng con vì không có đủ năng lực của niệm, của định đã vô tình gây ra những lời nói hay hành động làm cho những người xung quanh con tổn thương, buồn phiền thì hôm nay nhân ngày đầu năm mới này chúng con xin sám hối.
Chúng con biết rằng chúng con là sự tiếp nối của Đức thế tôn. Đức thế tôn đã từ bỏ tất cả những tiện nghi vật chất. Ngài đã từ bỏ con đường của Tài, sắc, danh, thực và Thụy để tìm đến chân lý, đạt đến chân lý và trở thành con người tự do tuyệt đối với đầy đủ ba lực là Bi, Trí và Dũng. Là đệ tử của Đức thế tôn chúng con cũng sẻ phát nguyện đi theo con đường của ngài, chúng con sẻ hết lòng thực tập để nuôi lớn Bi, Trí, Dũng trong con. Chúng con sẻ thực tập chánh niệm trong khi đi, đứng, nằm, ngồi.
Chúng con biết nếu chúng con có bình an, hạnh phúc thì chư vị tổ tiên tâm linh và thầy của chúng con trong con cũng có bình an hạnh phúc.
Và thực tập như thế cũng là cách để đền đáp công ơn của Đức thế tôn, của chư vị tổ tiên tâm linh và của thầy của chúng con.
Kính bạch Đức thế tôn, kinh thưa chư liệt vị tổ tiên tâm linh và huyết thống! Chúng con biết rằng trong mỗi tế bào thân thể của con có sự hiện diện của ông bà, tổ tiên cũng như có sự hiện diện của con cháu của chúng con. Như vậy khi con tu tập chuyển hoá những năng lượng khổ đau, bạo động, giận hờn,... tiêu cực trong con thì con cũng đang tu tập cho ông bà tổ tiên cũng như đang tu tập cho con cháu của chúng con.
Chúng con biết rằng khổ đau đang đi luân hồi và hạnh phúc cũng đang đi luân hồi. Kể từ ngày hôm nay trở đi chúng con nguyện sẻ thực tập chuyển hoá, chấm dứt vòng luân hồi của khổ đau và đưa sự bình an, thương yêu, hiểu biết, bao dung về tương lai.
Chúng con biết nếu chúng con làm được điều này thì ông bà tổ tiên, cửu huyền thất tổ của chúng con sẻ rất vui và con cháu của chúng con cũng sẻ có rất nhiều hạnh phúc.
Kính bạch Đức thế tôn, kính thưa chư liệt vị tổ tiên tâm linh và huyết thống! Chúng con ý thức được tổ tiên của chúng con là tất cả muôn loài cùng đang hiện hữu. Và đất mẹ là tổ tiên gần nhất của chúng con. Đất mẹ vẫn còn đang hiện hữu với chúng con từ vô lượng kiếp đến nay. Chúng con cũng như các loài khác từ đất mẹ biểu hiện và sẻ trở về với đất mẹ.
Vì vô minh nên chúng con không ý thức được điều này. Chúng con đã làm tổn hại đất mẹ bằng cách khai thác tận cùng những khoáng sản. Chúng con đã làm tổn hại đất mẹ bằng cách thử những loại vũ khí mới, cho nổ những vũ khí hạt nhân. Chúng con đã tàn phá rừng, thiên nhiên chỉ để thoã mãn lòng tham dục. Chúng con đã không ý thức được rằng làm tổn hại loài khác, người khác cũng là đang làm tổn hại chính mình.
Chúng con giống như những con thiêu thân đang lao vào ngọn lửa của tham dục, si mê để rồi bị đốt cháy trong khổ đau mà không biết rằng khi chết rồi sẻ không đem theo được gì cả ngoài nghiệp lực của chính mình.
Kính bạch Đức thế tôn kính thưa chư vị tổ tiên tâm linh và huyết thống. Chúng con xin sám hối tất cả những lỗi lầm trên và xin hứa từ giờ phút này trở đi chúng con sẻ sống ý thức hơn. Chúng con nguyện sẻ thực tập không làm khổ mình, không làm khổ người và không làm khổ muôn loài.
Lời Khấn Nguyện bằng tiếng Anh
New year prayer to the Buddha and to all our ancestors in the year 2017
Dear Buddha! Dear beloved ancestors, both spiritual and genetic!
Today is... the Dharma Light Monastery Sangha is here in the silent Illumination meditation hall, together we offer the prayers for the new year.
In this beautiful and sacred moment starting the new year, we gather here as a spiritual family, offering the Buddha and our beloved ancestors, both spiritual and genetic, our best wishes.
Dear respected Buddha, dear beloved ancestors! We are penitent for all mental, verbal and physical wrongdoings we have done in the last year. As we might not have practiced well, or might not have had enough power of mindfulness and concentration, our words and acts thus caused others pain and suffering. We today, on the first day of the year, would like to show the contrition.
We acknowledge that we are the continuation of the respected Buddha who gave up the materialistic life. The Buddha gave up the desire of wealth, sex, reputation, food and drink, and sleep... to look for the truth, to obtain the truth and to become completely free with full power of compassion, wisdom and courage. Being the Buddha’s students, we are also willing to follow your way, to devote our heart for the growth of compassion, wisdom and courage. We are willing to practice mindfulness while walking, standing, sitting and lying.
We acknowledge that if we live in peace and joy, the ancestors and the teachers inside of us will also live in peace and joy. And this way of practising is a means to show our gratitude to the Buddha, to our ancestors and to our teachers.
Dear respected Buddha, dear beloved ancestors! We acknowledge that in every single cell of our body, there is the presence of our parents, grandparents, our ancestors as well as our children. We therefore know that while practicing to transform the suffering, violence and hatred inside of us, we also practise for our ancestors and our children.
We acknowledge that suffering is reincarnated and happiness is also reincarnated. From today on, we are willing to practice in order to transform and terminate the reincarnation of suffering and bring peace, loving kindness and tolerance to the future. We acknowledge that if we could do so, our ancestors would be happy and our children will live in bliss.
Dear respected Buddha, dear beloved spiritual and genetic ancestors, we acknowledge that our ancestors are all existing beings, and that Mother Earth is our closest ancestor. Mother Earth has been with us for countless lifetimes. We and all other beings were born from Mother Earth and will one day come back to her. Because we were lacking wisdom and understandings, we have not been aware of that. We have hurt Mother Earth by destroying the environment, cruelly exploiting natural resources. We have hurt Mother Earth by testing new weapons including nuclear ones. We have hurt the forest, the nature to satisfy our desire. We have not been aware that harming other species, beings and people we also harm ourselves. We are like the ephemera rushing headlong into the fire of greed, desire and delusion to be burnt in suffering and not knowing that when we die, there is nothing we can bring with us but our karma.
Dear respected Buddha, dear spiritual and genetic ancestors! We would like to offer our contrition to those mistakes and we promise that from now on we will live in awareness. We promise to practice not hurting ourselves, others and all beings.
Lời Khấn Nguyện bằng tiếng Đức
Neujahrsgebet zu Buddha und zu all unseren Vorfahren im Jahr 2017
Lieber Buddha! Liebe spirituellen und genetischen Vorfahren!
Heute ist … Die Dharma Light Sangha ist hier in der Silent Illumination Meditationshalle versammelt, um gemeinsam für das neue Jahr zu beten. In diesem schönen und heiligen Moment, dem Beginn des neuen Jahres, versammeln wir uns hier als eine spirituelle Familie, und senden dem Buddha und allen geliebten spirituellen und genetischen Vorfahren unsere besten Wünsche.
Heute ist … Die Dharma Light Sangha ist hier in der Silent Illumination Meditationshalle versammelt, um gemeinsam für das neue Jahr zu beten. In diesem schönen und heiligen Moment, dem Beginn des neuen Jahres, versammeln wir uns hier als eine spirituelle Familie, und senden dem Buddha und allen geliebten spirituellen und genetischen Vorfahren unsere besten Wünsche.
Lieber verehrter Buddha, geliebte Vorfahren! Wir bereuen all unser geistiges, verbales und physisches Fehlverhalten, dass wir im vergangenen Jahr getan haben. Vielleicht haben wir nicht gut praktiziert, oder wir hatten nicht genügend Kraft der Achtsamkeit und Konzentration, sodass unsere Worte und unser Handeln anderen Schmerzen und Leiden gebracht hat. Heute, am ersten Tag des neuen Jahres, möchten wir Reue zeigen.
Wir erkennen, dass wir die Fortführung des verehrten Buddhas sind, der das materialistische Leben aufgegeben hat. Der Buddha hat das Verlangen nach Reichtum, Sex, Ruhm, Essen, Trinken und Schlafen aufgegeben, um nach der Wahrheit zu suchen, zur Wahrheit zu gelangen und vollkommen frei zu werden mit der ganzen Kraft des Mitgefühls, der Weisheit und des Mutes. Als Buddhas Schüler sind wir willens, dem gleichen Weg zu folgen, unser Herz dem Wachstum des Mitgefühls, der Weisheit und des Mutes zu widmen.Wir sind willens, Achtsamkeit beim Gehen, Stehen, Sitzen und Liegen zu praktizieren.
Wir erkennen, dass wenn wir in Frieden und Freude leben, die Vorfahren und Lehrer in uns ebenfalls in Frieden und Freude leben werden. Diese Praxis ist ein Weg, unsere Dankbarkeit gegenüber dem Buddha und gegenüber unseren Vorfahren zu zeigen.
Lieber verehrter Buddha, geliebte Vorfahren! Wir erkennen, dass in jeder einzelnen Zelle unseres Körpers unsere Eltern, Großeltern, unsere Vorfahren und unsere Kinder präsent sind. Deshalb wissen wir, dass indem wir praktizieren das Leiden, die Gewalt und den Hass in uns zu transformieren, wir gleichzeitig auch für unsere Vorfahren und für unsere Kinder praktizieren.
Wir erkennen, dass Leiden und Glück reinkarnieren. Von heute an wollen wir praktizieren, die Reinkarnation des Leidens zu transformieren und zu beenden, und Frieden, Güte und Toleranz für die Zukunft zu bringen. Wir erkennen, dass wenn wir dies tun können, unsere Vorfahren glücklich sein werden und unsere Kinder in Glückseligkeit leben werden.
Lieber verehrter Buddha, geliebte spirituelle und genetische Vorfahren, wir erkennen, dass all unsere Vorfahren existierende Wesen sind, und Mutter Erde ist unser nächster Vorfahr. Mutter Erde ist mit uns seit zahllosen Lebzeiten. Wir und alle anderen Wesen wurden von Mutter Erde geboren und werden eines Tages wieder zu ihr zurückkehren. Weil es uns an Weisheit und Verstehen mangelte, waren wir uns dessen nicht bewusst. Wir haben Mutter Erde wehgetan, indem wir die Umwelt zerstört haben und die natürlichen Ressourcen ausgebeutet haben. Wir haben Mutter Erde wehgetan, indem wir Nuklearwaffen getestet haben. Wir haben den Wäldern und der Natur wehgetan um unser Verlangen zu befriedigen. Wir waren uns nicht bewusst, dass indem wir andere Spezien, andere Lebewesen und Menschen verletzen, wir gleichzeitig uns selbst verletzen. Wir sind wie eine Eintagsfliege, die mit dem Kopf in das Feuer der Gier, des Verlangens und der Täuschung fliegt, um von dem Leiden verbrannt zu werden, und wir wissen nicht dass wenn wir sterben, wir außer unserem Karma nichts mit uns werden nehmen können.
Lieber verehrter Buddha, liebe spirituellen und genetischen Vorfahren! Wir möchten unsere Reue zeigen für all unsere Fehler, und wir versprechen, dass wir von jetzt an in Bewusstheit leben werden. Wir versprechen, dass wir praktizieren werden, uns selbst und alle Lebewesen nicht mehr zu verletzen.
Tiếng Hoà Lan
Nieuwjaarsgebed tot Boeddha en tot al onze voorouders in 2017
Lieve Buddha! Lieve geestelijke en genetische voorouders!
Vandaag is de Dharma Light Monastery Sangha hier in de Silent Illumination Meditation Hall bijeen om te bidden voor het nieuwe jaar. In dit mooie en heilige moment, het begin van het nieuwe jaar, verzamelen we ons hier als een spirituele familie, en sturen we de Boeddha en alle geliefde, geestelijke en genetische voorouders onze beste wensen.
Vandaag is de Dharma Light Monastery Sangha hier in de Silent Illumination Meditation Hall bijeen om te bidden voor het nieuwe jaar. In dit mooie en heilige moment, het begin van het nieuwe jaar, verzamelen we ons hier als een spirituele familie, en sturen we de Boeddha en alle geliefde, geestelijke en genetische voorouders onze beste wensen.
lieve vereerde Boeddha, geliefde voorouders! Wij betreuren al onze mentale, verbale en fysieke wandaden die we het afgelopen jaar hebben gedaan. Als we misschien niet goed geoefend hebben of niet genoeg kracht van mindfulness en concentratie hebben gehad, zodat onze woorden en onze daden anderen pijn en lijden hebben gebracht. Vandaag, op de eerste dag van het nieuwe jaar, willen we berouw tonen.
We beseffen dat we de voortzetting zijn van de vereerde Boeddha die het materialistische leven opgaf. De Boeddha gaf het verlangen naar rijkdom, seks, roem, eten, drinken en slapen op om de waarheid te zoeken, om tot waarheid te komen en volledig vrij te zijn met alle kracht van mededogen, wijsheid en moed. Als leerlingen van Boeddha zijn wij ook bereid om uw pad te volgen, om ons hart toe te wijden aan de groei van mededogen, wijsheid en moed. We zijn bereid om mindfulness te oefenen tijdens het lopen, staan, zitten en liggen.
We beseffen dat we de voortzetting zijn van de vereerde Boeddha die het materialistische leven opgaf. De Boeddha gaf het verlangen naar rijkdom, seks, roem, eten, drinken en slapen op om de waarheid te zoeken, om tot waarheid te komen en volledig vrij te zijn met alle kracht van mededogen, wijsheid en moed. Als leerlingen van Boeddha zijn wij ook bereid om uw pad te volgen, om ons hart toe te wijden aan de groei van mededogen, wijsheid en moed. We zijn bereid om mindfulness te oefenen tijdens het lopen, staan, zitten en liggen.
Wij erkennen dat als we leven in vrede en vreugde, de voorouders en leraren in ons ook in vrede en vreugde leven. Deze manier van oefenen is een manier om onze dankbaarheid te tonen aan de Boeddha, aan onze voorouders en leraren.
Beste vereerde Boeddha, geliefde voorouders! Wij erkennen dat in elke cel van ons lichaam, onze ouders, grootouders, onze voorouders en onze kinderen aanwezig zijn. We weten daarom dat tijdens het oefenen om het lijden, het geweld en de haat in ons te transformeren, we ook oefenen voor onze voorouders en voor onze kinderen.
Wij erkennen dat lijden is gereïncarneerd en dat geluk ook is gereïncarneerd. Vanaf vandaag zijn we bereid om de reïncarnatie van het lijden te transformeren en te beëindigen, en om vrede, vriendelijkheid en tolerantie voor de toekomst te brengen. Wij erkennen dat als we dit kunnen doen, ook onze voorouders gelukkig zullen zijn en onze kinderen in gelukzaligheid zullen leven.
Lieve gerespecteerde Boeddha, lieve geliefde geestelijke en genetische voorouders, we erkennen dat al onze voorouders bestaande wezens zijn en dat Moeder Aarde onze dichtstbijzijnde voorouder is. Moeder Aarde is bij ons gedurende talloze levens. Wij en alle andere wezens werden geboren uit Moeder Aarde en zullen op een dag weer terugkeren naar haar. Omdat we de wijsheid en het begrip misten en we niet op de hoogte waren, we ons niet bewust zijn geweest daarvan. We hebben Moeder Aarde schade toegebracht door het milieu te vernietigen en door de natuurlijke rijkdommen op wrede wijze te exploiteren.
We hebben Moeder Aarde schade toegebracht door nieuwe wapens, inclusief nucleaire wapens, te testen. We hebben het bos gekwetst, de natuur om ons verlangen te bevredigen. We waren ons er niet van bewust dat door het schade toebrengen aan andere soorten, wezens en mensen, we ook onszelf schade toebrengen.
We hebben Moeder Aarde schade toegebracht door nieuwe wapens, inclusief nucleaire wapens, te testen. We hebben het bos gekwetst, de natuur om ons verlangen te bevredigen. We waren ons er niet van bewust dat door het schade toebrengen aan andere soorten, wezens en mensen, we ook onszelf schade toebrengen.
We zijn als de efemeer die zich hals over kop in het vuur van hebzucht, verlangen en misleiding haast om te worden verbrand in lijden, niet wetende dat als we sterven er niets is dat we kunnen meenemen, behalve ons karma.
Lieve vereerde Boeddha, lieve geestelijke en genetische voorouders! We willen ons berouw tonen voor die fouten en we beloven dat we van nu af aan in bewustzijn zullen leven. We beloven te oefenen in het niet kwetsen van onszelf, anderen en alle levende wezens.
Lieve vereerde Boeddha, lieve geestelijke en genetische voorouders! We willen ons berouw tonen voor die fouten en we beloven dat we van nu af aan in bewustzijn zullen leven. We beloven te oefenen in het niet kwetsen van onszelf, anderen en alle levende wezens.
Thay Phap Nhat
No comments:
Post a Comment